Bilgi Almak İstiyorum

  • Selam


    i am waiting for you to help me
    türkçe bilen arkadaslar convert ederlerse yazd1klarimi sevinirim


    Dreambox 7025S for
    1 parental lock there when will it be
    2 Turkce lang support the file
    3 Web interface why there 7000 7020 become like





    forum türkce department become beatifull be+


    this forum i love

    Dreambox 8000 320 gb HDD
    Gemini 5.10

    2 Mal editiert, zuletzt von 6868 ()

  • speak german or english or we will close this!

    DreamBox 1: 7000s rev. 4 . . . . . . . . . . . . . . . Dreambox 2: 7025-SS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dreambox 3: 600 PVR-S . . . . . . . . . Dreambox 4: DM800S HD PVR
    USB - Stick: Kingston Datatraveler USB 2.0 . . CF - Karte: 1GB Extrememory Performance w/o MB!
    Festplatte: IBM 120GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . Festplatte: Maxtor 200GB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Festpaltte: Samsung 120GB. . . . . . . Festplatte: HDDrive2go 500GB eSata
    Image im Flash: Gemini 4.X0 . . . . . . . . . . . . . Image im Flash: Gemini 4.X0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Image im Flash: Gemini 4.X0. . . . . . Image im Flash: Gemini 5.X0
    Satelliten: 13,0°; 19,2°; 23,5° Ost. . . . . . . . . . Satelliten: NIM1 -19,2° Ost; NIM2 - 13,0°; 19,2°; 23,5° Ost . . Satelliten: 13,0°; 19,2°; 23,5° Ost . . Satelliten: 13,0°; 19,2°; 23,5° Ost


    ...Never cared for what they say - Never cared for games they play - Never cared for what they do - Never cared for what they know...


    ICH GEBE WEDER IM FORUM NOCH PER PM HILFE ZU KEYS BZW. PAYTV HACKS!


  • frei übersetzt


    ich erwarte eure hilfe
    wenn einer türkisch kann, soll er, was ich hier schreibe ins deutsche übersetzen.


    für dreambox 7025s:
    1 warum gibts keine paretal lock - wann wird das geben, wichtig
    2 warum macht man keine türkische sprache hinein, ist es so schwer
    3 warum gibts keine webif, so wie bei den 7000 7020 damit man über explorer zugreifen kann


    möchte wissen ob sich diese dinge gemacht werden kann.
    brauche euer hilfe


    und wenn man eine türkische abteilung aufmacht würd mich freuen


    ich mag dieses forum


    gruß


    6868
    wegen 1: ich glaub du musst deine schüssel besser ausrichten.
    wegen 2: ich weiß nicht aber schau mal in bluepanel vielleicht kannst sie dort downloaden.

  • Zitat

    Original von SadButTrue
    speak german or english or we will close this!


    deswegen will er eine türkische thread :)


  • ich versuche mal bissel zu übersetzen.


    1. es gibt nicht das option "sperren" wann kommt es wichtig
    2. warum wird das türkische sprache auch nicht bereitgestellt? eventuel zu schwer?
    3. warum gibt es keinen web interface wie bei der 7000 u. 7020


    ich hätte gerne die antworten, und warte auf eure hilfe.


    und wenn hier noch türkische unterforum wäre, wäre es schön, denn ich mag dieses forum
    hochachtungsvoll..

  • OT: da man die ganze key bereich sperren wird und man mehr support bekommt warum das forum nicht in mehrsprachige unterforen aufteilen. es gibt hier eh türkische, französische,... moderatoren die das entsprechende bereiche überwachen.


    Mehrsprachige Unterforen

  • Zu 1. und 3. kann ich nicht viel sagen, weil ich mich mit der dm7025 noch nicht beschäftigt habe.
    Ich denke aber das daß gemini team das möglichste aus der dm7025 versucht rauszuholen. Manches braucht halt seine zeit.


    2. liegt daran, das keiner bis jetz übersetzt hat. Ich hatte es schonmal versucht, habs aber nicht gemacht, weil ich für einige wörter keine übersetzung gefunden hatte, deswegen habe ich es sein gelassen.


    ==========================================================================


    Nokta 1. ve 3. birsey diyemiyecegim cünkü dm7025'le fazla ilgilenmedim.


    Yanliz gemini teami elinden geleni yapiyor dm7025 icin. Bazi seyler zaman istiyor.


    Nokta 2.'ye gelince, simdiye kadar kimse türkce lisani tercüme etmedi. Ben birkere denedim ama bazi kelimeleri bilmedigim icin birakdim.

    Der Optimist hat nicht weniger oft unrecht als der Pessimist, aber er lebt froher.
    turk-dreamworld.com


    |5°E|7°E|9°E|13°E|16°E|19°E|23°E|28°E|31,5°E|39°E|42°E|1°W|

  • @ yuksel hocam
    acaba ingilizce lang dosyasi varmi 7025 icin
    ben ugrasayim biraz


    ingilizce yi Turkce ye cevirmek kolay olur Kismen

    Dreambox 8000 320 gb HDD
    Gemini 5.10

  • Türk alfabesi degisik oldugu icin sade tercüme etmesi yetmiyor. Bakayim sorusdurabilirim, ama oynamak icin diyorsaniz bosuna ugrasmiyayim, gercekden tercüme etmek istiyen varsa ben ararstiririm.
    =============================================
    Für die anderen auf deutsch


    Leider steht die türksiche sprache bei der dm7025 nicht zur verfügung.
    6868 möchte das evt. übersetzen, oder seinen beitrag dazu leisten. Hat deswegen angefragt.

    Der Optimist hat nicht weniger oft unrecht als der Pessimist, aber er lebt froher.
    turk-dreamworld.com


    |5°E|7°E|9°E|13°E|16°E|19°E|23°E|28°E|31,5°E|39°E|42°E|1°W|

  • evet lutfen temin ederseniz uzerinde calisma yapacagim
    bulamadigim icin sorun olmakta 7025 icin olmasi gerekli 7000 ve 7020 de kismende olsa var

    Dreambox 8000 320 gb HDD
    Gemini 5.10

  • Parrental Lock:


    Den trick mit autocam CI Interface für die gewissen sender zu definieren
    damit sie im normalfall dunken bleiben (und mann mit BP die richtige EMU einschalten muss um zu sehen) habe ich doch eh schon gepostet.


    I already posted the trick with autocam to specify CI Intxerface for the 'special' programms (so that you have to manually enable the right EMU with BP for viewing them)


    Ciao
    thowi

    Einmal editiert, zuletzt von thowi ()

  • Buyurun tercümeyi bekliyorum, poedit-1.3.4 installation yapacaksiniz, sonra rarin icindeki "Tercüme-Edilecek" dosyanin icindeki "enigma2.pot" dosyasini poeditle acilip ingilizce türkceye cevrilecek.


    Bazi yerler mesele: "nRestore" yazili, ozaman önündeki "n" unutulmasin.


    Hadi kolay gelsin...


    ===============================================


    Hier die türkische sprachdatei zum übersetzen. Zuerst poedit-1.3.4 installieren. Danach in "rar" archiv in dem ordner "Tercüme-Edilecek" die zu übersetzende datei "enigma2.pot" datei öffnen, und das englische ins türkische übersetzen.
    Manche stellen beginnen zB. mit "nRestore", dann bitte die "n" nicht vergessen.

  • hocam sagolasin
    ugrasmaya basladim bide denemek icin bunu hangi dizine nasil atilacak acaba bilgi verirmisin


    ve adi ne olarak degisecek tabi degizecekse


    bide ( önündeki "n" unutulmasin ) Demiisin O Kalacak Anladigim Kadar



    Simdiden Sagolasin
    Parental Lock icin Bisiler Yazmis Arkadas San1rsam Auto Cam Olayi ile halletmemi istemis dogrumu istemedigin kanali cam disable olsun gibilerinden



    ama oda olmuyor ki acik promo kanali nasil olacak neyse sagolasin

    Dreambox 8000 320 gb HDD
    Gemini 5.10

  • Bu dosya tercümeden sonra cvs eklenecek...ve image yapilirken her dm7025 imaginde türkce mevcut olacak. Yani ad degismesiylen sanmiyorum olacagini. Gerci kendi dm7025 henüz yok, ben dm8000 bekliyorum :grinning_squinting_face:

    Der Optimist hat nicht weniger oft unrecht als der Pessimist, aber er lebt froher.
    turk-dreamworld.com


    |5°E|7°E|9°E|13°E|16°E|19°E|23°E|28°E|31,5°E|39°E|42°E|1°W|

  • baya yapt1m fakat bir gariplik oldu anlam veremedim kaydedecektim olmad1 kaydedemedim benmi yanl1_ yapt1m yoksa olmuyormu
    poedit ile dosyalarda dei_iklik yaptim fakat kaydetme isi olmad1 hata veriyor degistiremedim yaptiklarimizda bosa gitti


    ama olay fazla zor degil bu isi kisa surede tamamlayip size verecegim herkez faydalansin

    Dreambox 8000 320 gb HDD
    Gemini 5.10

  • Ok poediti aciyorsun,......yukarda sagda File tikliyorsun,....New catalog from POT fileseciyorsun,....gelen yerde yükledigim "enigma2.pot" dosyasini seciyorsun. Acilan camda kendi ismini projeckt ismini lisan tercüme ismi falan yazip, defaul.po veya direktmen tr.po yazsrak projeyii olusdurabilirsin.


    Simdi yukarda bir mavi ve asagida iki blok beyaz.....sol tarafda ilk tercüme edilecek basda yaziyor, Sag taraf bos oraya senin tercüme edecegin gelecek. Dikkat et isaretleri aynisi gibi yapman lazim. Strg+C kopyelersin ve Strg+V eklersin. Yukarda neyin üstüne tiklarsan aynisi assagida beyaz yerde gözüküyor....Sen daima yukarda Edit ve ondan sonra Edit comment secerek teker teker tercümeyapacaksin. Eger birsey yanlis yazarsan yine ayni tercüme etdigin yerin üstüne tikla ve tekrar Edit comment sec ve degisdirip yeniden kayid et. Ben epeydir cok tercüme etmedim ama po.edit öyle yürüyor.

    Der Optimist hat nicht weniger oft unrecht als der Pessimist, aber er lebt froher.
    turk-dreamworld.com


    |5°E|7°E|9°E|13°E|16°E|19°E|23°E|28°E|31,5°E|39°E|42°E|1°W|