Hello,
please implement in next release 440 this fixed encoding.conf, thanx
source:
http://www.cssf.cz/showthread.php?t=19153&page=21
http://www.cssf.cz/attachment.…mentid=30188&d=1246838135
Not work add file here...
You are about to leave i-have-a-dreambox.com | Dreambox - Support to get redirected to the following address:
Please note, that the target website is not operated by us. We are not responsible for it's content nor does our privacy policy apply there.
Hello,
please implement in next release 440 this fixed encoding.conf, thanx
source:
http://www.cssf.cz/showthread.php?t=19153&page=21
http://www.cssf.cz/attachment.…mentid=30188&d=1246838135
Not work add file here...
Any reasons why we should do this? Whats about the patch?
hello, this is EPG charset fix on some CE stations (DVB-S and some DVB-T), this is result of 21 pages testing in original forum (see link, this update fix many CE stations/EPG charset problem...
see here: http://www.cssf.cz/showthread.php?t=19153&page=21
until now, all CE peaple must patch by hand, then if you implement in 440, then is better
thank you very much
ps: Why can not I attach file here?
DM800 Gemini2 4.30, ext3fs, czech lang.
EPG charset problem in PVR movies.
On first screenshot is BAD charset after i pust "info"
button if play movie from HDD.
On second screenshot is correct charset in browser.
I think, in first case Enigma2 core ignore encoding.conf file...
???
Please solve this or ask for more information, thanx.
Hehe, now the rest of the world see, what is happening...
Don't know, how many of the devs in speaking czech language... or can read it...
Google translation tool is also not a perfect one... (the result of translating was no german or english...)
QuoteDisplay MoreOriginally posted by maraka
DM800 Gemini2 4.30, ext3fs, czech lang.
EPG charset problem in PVR movies.
On first screenshot is BAD charset after i pust "info"
button if play movie from HDD.
On second screenshot is correct charset in browser.
I think, in first case Enigma2 core ignore encoding.conf file...
???
Please solve this or ask for more information, thanx.
Yes, the same problem. When you press info in the movielist, you get correct charset. But you get wrong text if you play movie.
There is a problem in UPC direct (19,2), in czech epg you can see this character: "ÆSpinavé práce", instead of this one: "Špinavé práce".
Characters on Skylink and CSLink (23,5) are correct.
I upload fixed file encoding.conf here:
http://uploaded.to/file/xny85z
1) first, move this file into next release 440
2) second, please try to fix PVR bug, in pvr window Gemini not load encoding.conf file.
Thanx for confirm. Tjis is simple workaround.
Better is fix ISO/IEC 6937 - regular standard for EPG in this area is in this area (CZ, SK) ISO 6937 (Annex A of standard ETSI EN 300 468), if Enigma implement correctly this standard, then no problem with charset in EPG, this is really possible, for example Technisat work good and not have problem with EPG.
Some links:
http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_6937
http://www.dvbviewer.info/forum/index.php?showtopic=27458
http://www.techstreet.com/cgi-bin/detail?product_id=862937
http://www.parabola.cz/clanky/…-czech-link-testovat-epg/
If anyone know, who is developer for this section, tell me.
-----------------
Other method (used by some china STB is detect variable of ISO_639_language_code (see cap. 6.2.36)
TELETEXT in this area (CZ and SK) = standard ETS 300 706 ("CZE",
"cze", "CES", "ces", "SLO", "slo", "SLK", "slk", "SVK", "svk")
I have problem with Czech Language encoding too. Please FIX IT! Best is fix ISO/IEC 6937 - regular standard for EPG
QuoteOriginal von stibbich
Hehe, now the rest of the world see, what is happening...
Don't know, how many of the devs in speaking czech language... or can read it...
Google translation tool is also not a perfect one... (the result of translating was no german or english...)
ich spreche deutsch, meine gramatik laest zu wuenschen uebrig aber ich kenne keinnen der mich nicht kapiert was ich meine
1-
oh mann, encoding.conf beinhaltet auch verbesserungen fuer turkische, polnische, ... transpoder
dH. es geht um ein multisprachen globalen problem, nicht nur slowakische/tschechische epg
2-
und sovieso wenn in (movie_list) filmen_liste alles richtig angezeigt wird aber beim abspielen nich mehr dan handelt es sich um ein kleineres korektur, mann muss weder was erfinden oder neu programmieren, mann muss nur den teil programes was in liste fuenzt per copy/paste einfuegen in dem wiedergabe teil des programmes
ich danke allen im vorraus
mfg robby
Danke, werde ich auch mal für die französischen Schweizer Sender testen, da werden (Gemini 4.3) teilweise auch falsche Zeichen gezeigt oder der Text verstückelt, könnte ja am selben Problem liegen...
Just give us the right encoding.conf for all languages
QuoteOriginal von Schaedelmeister
Just give us the right encoding.conf for all languages
Quote
encoding.conf is sowieso transpoder abhaengig, wenn sich was aendert, muss man neu (tsid, onid) transpoder eingeben
vielen dank
mfg robby
ok, Ghost from 'DMM' has changed the encoding.conf to get your EPG working. You have to change the encoding.conf in the link below or wait for the next CVS/Gemini Image.
Please test it and report here.
Helo all, we deeply tested and here is final, please implement this file into CVS and/or Gemini 470.
Please check and confirm, thx.
zur Zeit sind 48 Mitglieder (davon 4 unsichtbar) und 204 Gäste online - Record: 1,424 Users ()